-
[中] 哪里的话!你们能来,我高兴还来不及呢!
[英] Don't mention it! I am more than happy to have you come!
-
[方] 点解唔听我嘅说话呢?

[中] 为什么不听我的话呢?
-
[中] 如果你听到什么消息,可得赶紧告诉我。
[英] If you hear of any news, please tell me immediately.
-
[中] 请你转达李民先生,说我十点钟打过电话给他。
-
[方] 茶壶入面再冲D水。

[中] 茶壶里再冲点水。
-
[方] 水就快滚了,饮杯茶再走啦。

[中] 水快开了,喝了茶再走。
-
[中] 头还痒吗?如果不痒,就去冲掉它好吗?
-
[方] 我听唔清你讲野。

[中] 我听不清你说话。
[英] I can't hear you clearly.
-
[方] 买火车票既窗口系边啊?

[中] 买火车票的窗口在哪里?
-
[方] 一个长长嘅湖泊入面,水好清!

[中] 一个长长的湖泊里,水非常清澈!
-
[中] 这次你为公司找到了两个客户,做得很好。
-
[中] 只有当我自己做生意时,我才觉得称心如意。
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
-
[方] 我谂我得唔到果个客户。

[中] 我想我没能得到那个客户。
[英] I don't think I have reached that customer.
-
[方] 有句话讲得好:

[中] 有句话说的好:
[英] A saying goes like this:
-
[中] 前几年市政府花了大力气,使珠江变清了。
-
[方] 你系边度人啊?

[中] 你是哪里人?
